“不是普通的黑市吧?不然值得一位防剿部中级探员如此上心?”威廉洞若观火,他点出了维克托想要隐藏什么。
然而维克托只是微笑没有招供。
威廉也不逼问,接着道:“你需要什么帮助吗?翻译这段话?”
“是的。”
“资料室你已经可以随意进去了,那比我更能帮到你。”威廉澹澹地回答。
维克托马上指出困难之处——对于他这样无语言学基础的普通人来讲,海量的资料对照太过复杂繁琐了。
这时,高挑火辣的阿曼达进到了威廉的办公室,她瞧见了维克托,不出意外地脸上露出一丝不快,但很快就被威廉给叫了过去。
“阿曼达,你也过来看看这个,给我们这位99号先生提供些帮助。”
当阿曼达看到那段象形文字后,眉头紧锁起来。
“古代象形文字,来自红土地北部,应该是古尹斯语。”
“古尹斯语?”维克托喃喃一句。
“现在红土地北部大多都是撒尔逊人,但在很久以前,那片土地其实跟西大陆是相连的,传说中神话时期住着一群叫做阿鲁族的次神族,它们使用的就是一种象形文字,类似这样。”
嗯……又是一个神话时代的故事,还有新的次神族。
“你能翻译一下吗?阿曼达?”威廉将抽屉打开去拿烟灰缸,准备点雪茄。
阿曼达的手飞快把抽屉给他怼了回去,随后说道:“我不是语言学家,只能根据自己的知识直白的翻译,这段话的意思是,任何事物都会存在破绽。”
将维克托单独查到的那个文字翻译成“破绽”,其实还算合理。
但整段话的意思让人感到费解,跟哲言一样,问题是疑问先生为什么将这段话留在自己的坐下?
广告位置下